餐饮介绍材料合集12篇

时间:2022-11-20 22:47:53

餐饮介绍材料

餐饮介绍材料篇1

    一、东西方餐饮业中饮食文化差异及中餐菜名特点

    由于东西方不同的饮食文化,导致了不同的菜名命名方法,体现了各自不同的需求目的。在西餐菜单里,只简单列出菜名,再标出所用主、辅料及烹调方法和食用时附带的佐料,给人朴素和实用的感觉。而在中国,中餐菜肴品种繁多,菜名也极其丰富,菜名的命名方式十分讲究,特点鲜明。既有用现实主义的写实手法命名的菜名,菜名常由原料名称,刀法与烹制方法、菜肴的色、香、味、形器(如辣子炒鸡丁、香爆芹菜鱿鱼丝、干锅鸡等)、菜肴的创始人、发源地或历史典故等构成,反映菜肴内容和特色;又有用浪漫主义的写意笔调进行命名的菜名,采用典故、比喻、夸张、象征等各种方式使得中餐的菜名既美妙动听,又形象逼真,这些菜名追求“形美、音美、意美”,讲求吉利、喜庆,既蕴含着深刻的历史文化背景,又充满着民俗情趣和地方风情。这些菜肴的特点是选料极其庞杂,利用原料的色、香、味、形的特点,烹调方法的特点及造型上的特点,为迎合食客的心理而起了美丽动听(一般象征吉祥如意)的名字。这类菜名既不反映原料,也不反映烹调方法,却反映了菜肴的深刻含义,反映了中华民族特有的传统饮食文化。

    二、涉外酒店中中餐菜单翻译

    针对中餐菜单的命名特点,可以用以下方式对中餐菜单进行翻译。

    (一)以写实性命名的菜谱的翻译

    根据功能派翻译理论,在翻译以写实性命名的中餐菜单的过程中,以菜肴内容和特色为主,译出菜名的原料名称,刀法与烹制方法、菜肴的色、香、味、形器等,以达到传递原料、配料、烹调方法、造型等信息的预期功能,让游客通过英文菜单了解菜肴的组成材料,烹制方式,口感味道等,指导食客有目的的品尝菜肴。

    1、菜名以主料开头的菜单:

    ①可以以主料(形状)+(with)辅料的方式,介绍菜肴的主料和辅料,例如:杏仁鸡丁chicken cubes with almond,西红柿炒鸡蛋scrambled egg with tomato;

    ②可以用主料(形状)+(with,in)味汁的方式,介绍菜肴的主料和味汁,例如:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce,葱油鸡chicken in scallion oil。

    2、菜名以烹制方法开头的菜单:

    ①可以用烹法+主料(形状)的翻译方式来介绍菜肴的烹法和主料,例如:软炸里脊soft-fried pork fillet,炒鳝片stir-fried eel slices;

    ②可以用烹法+主料(形状)+(with)辅料的翻译方式来介绍菜肴的烹法和主料、辅料,例如:仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger;

    3、对于以形状或口感开头的菜单:

    ①可以采取形状(口感)+主料+(with)辅料的方式,来介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料,例如:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame,陈皮兔丁diced rabbit with orange peel,时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables;

餐饮介绍材料篇2

一、餐饮英语教学中的中西文化现状

1.中餐菜名翻译不当,引起文化冲突

餐饮英语教材中翻译存在问题。由于有些菜品是我国特有的,在西方饮食文化中成为空缺。涉及中译英翻译菜品时,如何正确地处理这些蕴涵丰富的中国文化是值得我们思考的问题。笔者发现有些教材机械地按照字面的意思翻译,如:

“夫妻肺片”被译成“husband and wife’s lung pieces”(丈夫和妻子的肺片);

“红烧狮子头”被译成“braise lion’s head”(红烧狮子的头);

“麻婆豆腐”被译为“pork-mark woman’s bean curd”(满脸麻子的婆婆的豆腐)

“蚂蚁上树” 被译为“ants climbing up the tree”(蚂蚁爬上了树)

据说海口有一家中餐餐馆开业,为了宣传中餐文化,老板把所有的餐单译为英文,没想到不久就收到一份投诉,为什么呢?原来菜单中有“braise lion’s head”(铁狮子头),外国客人中有参加动物保护组织的人看到了勃然大怒,要找老板论理,说lion(狮子)是保护动物,该店有虐待野生动物之嫌,并要游行示威。老板连忙做了一番解释才平息这场风波,他本想推广中国美食,结果却惹了一身麻烦。不当的翻译不但使游客没有胃口而且还严重破坏了中国美食在他们心中的形象。

2.中餐文化渗透偏少

外国客人想品尝中国的美味佳肴也想体验中国的餐饮文化。中国的餐饮文化历史悠久,源远流长,伴随着中国几千年的历史发展,已成为中国文化的重要组成部分。中高职学校开设餐饮英语课程的目的是让学生在学习专业技能的同时,了解中西方餐饮文化及其差异,从而更好地进行跨文化交际。

笔者在从事多年的餐饮英语教学中发现,餐饮英语的教材有如下问题:大部分餐饮教材偏向介绍西餐和西餐文化,有的就是国外教材的改编,几乎全是关于西餐的知识;有的餐饮教材中西餐内容都有,但文化介绍部分大多使用中文或知识的罗列,具有随意性。强调“外来”忽视“自有”,学生对中国的饮食文化却不会用英语表达。

二、餐饮英语教学中渗透中西饮食文化差异的改革

1.大胆创新,改革教材

近年来,笔者走访了东莞市几家五星级酒店的餐饮部的经理,他们普遍认为餐饮教学过程中应增加中西餐饮文化差异的内容。笔者从东莞喜来登大酒店和东莞富盈酒店培训教师中获得了一些酒店对员工的内部培训资料,了解到企业对餐饮部员工的英语能力要求比重是:餐饮英语基础知识占80%,中西文化对照占20%。我们要从专业特色入手,根据行业的特点,大胆创新,编写校本教材。

(1)利用多种译法,避免文化冲突。西餐中的菜名很简单,往往一目了然。如汉堡包、炸鸡腿等几乎都是以原料加上烹饪方式或者地方名来命名的。美食配美名是中国餐饮文化特色之一。中国美食不但注重色香味俱全而且菜名讲究,有些菜名的命名往往采用各种修辞方式,或赋予美好的祝愿,注重“音、形、意”方面的意境美,耐人寻味,以激发人??的食欲。对此,我们应该用多种译法翻译中餐菜单。例如:在翻译“狮子头”的时候,英译为:minced pork ball “lion’s head”(Shizitou)。“lion’s head”用引号表示不是真的狮子头,这样既能被外国客人理解和接受,又能推广汉语和中餐文化。又如:

麻婆豆腐:bean curd with minced pork in hot sauce (Mapo Tofu)

蚂蚁上树:stir-fried vermicelli with minced pork (Mayishangshu)

夫妻肺片:beef and ox tripe in chili sauce (Fuqifeipian)

(2)加大中国饮食文化的融入。一位称职高星级酒店的餐饮从业者或餐饮专业教师要精通客源国的饮食文化和本国的文化。目前国内餐饮教材中,中国的饮食文化的外语介绍,基本上处于空白的地带。现在为了使教学能适应培养高层次的餐饮服务人才的要求,在实践中做到有的放矢,自编一些中餐行业英语会话,适当增加中餐文化的英文介绍,例如,笔者在校企合作教材中编的中餐的文化知识有:Introduction of Yuxiang;In China,many foods have symbolic meanings.等等。这些英语中餐文化知识材料得到企业和学校的好评。

(3)内容上注重中外文化对照。中餐与法国、土耳其烹饪并称世界的三大烹饪体系,它们具有丰富的文化内涵和厚实的技术基础,以味为核心,是文化、科学、艺术的完美结合。西餐的“西”,是指西半球的国家,通常包括欧洲、美洲、东欧、澳大利亚、新西兰等。西餐文化渗透着西方文化中的“卫生”“科技”“自由”“平等”“快捷”等传统文化内涵,在西方传统文化的基础上,经过现代工业文化的不断改进而成的。

饮食观念中西方存在差异。中餐强调饮食的感性和艺术性,从来都是把追求美味作为进食的主要目的,不太注意营养。美味的产生在于调和,使食物的本味,加上配料的味及调料的调和之味融合在一起,成品个性被埋没,但在整体上却熠熠生辉。中国人喜欢热食,认为菜凉了,就失去许多鲜味。

西方人的饮食观念是理性的、科学的饮食观念。强调饮食的营养价值,进食如为一机械添加燃料。特别讲究各种营养成分搭配是否合理,充分吸收及副作用。例如法国人喜欢冷食,蔬菜基本是生吃的,讲究菜肴的原料形和色的搭配,但滋味上各种原料都互不相干,各是各的味。

饮食对象中西方存在差异。中国是一个农业大国,饮食习惯是植物类占主导地位,以谷物为主,辅食是蔬菜,外加少量肉食。据西方植物学者的调查,中国人吃的蔬菜有600多种,比西方多6倍,中国人食谱广泛闻名于世。

西方人认为菜肴是充饥的,所以吃大块肉、整块鸡等。以牛、鸡、鱼为主,很少吃猪肉,不吃动物的内脏。法国鹅肝这道佳肴算是例外。配菜多是蔬菜,有助于消化和增加营养。

在现代营养学的影响下,中西已趋向融合,西方的餐桌上蔬菜的种类及分量、中国人的肉类和牛奶的乳制品在比重上也在大大地增加。

餐饮礼节中西方存在差异。首先,中国人请客吃饭采取“合”和“共享”的方式,大家团团围坐,共享一席,人们互相敬酒让菜,热闹非凡;在西方,请客吃饭的习惯是每人一份,而且主客双方各自点自己的饭菜,以客人自己食用为主,主人一般只给客人夹一次菜,如果客人拒绝,也不要硬让人家再吃。吃东西时,不能发出响声,但客人要注意赞美主人准备的饭菜。如果与客人交谈,只能跟邻座交谈,不要与距离远的人交谈。

其次,中国人请客吃饭讲究排场,品种多样,从主菜到汤,到甜品到水果,次序也讲究;西方人宴客则以牛、羊、猪排为主食,餐后食用甜品。

再次,在餐具方面,中国人使用筷子、汤匙,吃饭用碗盛;西方人用刀即切即吃,喝汤用专门的汤匙。如下图所示。

第四,座次安排方面, 在中国,宴会的席位按长者为尊、长幼有序的标准排座。许多地区有女人不上席的原则,即使上席,女性所坐的位置一般也比较偏。这种做法体现了对女性的不尊重。在西方,西餐长桌的男主人左边是女主宾,女主人的右手是男主宾,女士为尊,餐桌主人为女,一般男女分开坐,以便让男士更好地为女士服务。

第五,出席时间方面,在中国的宴会中,客人更倾向于“迟到”。所以主人通常故意将时间提早,以便为客人们的“迟到”提供更加充裕的时间。在西方,正式宴会要求准时到达,否则会被视为是对主人和其他客人的不尊重和不合礼仪。

烹饪方法中西方存在差异。中国的烹饪方式多达24种,常见的有炒、炸、焖、爆、煎、烩、煮、蒸、烤、腌、冻、拔丝等。在大厨眼里,做菜和制作工艺品一样有着高深的学问,即使是同一原料,不同的厨师用不同的方式会做出不同的口味来。

西餐的烹饪方式主要是煎、烧、烤、炸、焖,烹饪过程比较规范,烹饪时间较短,火候适中,最后是调味。厨师好比化学实验室的实验员,烹饪的时间精确到秒,调料的添加量精确到克。西餐还强调原料本味和调料的独立使用。其加工方法简单,基本是机械地混合,所以菜肴的品种很少。

2.采用开放式的教学理念,改革教学方法

餐饮介绍材料篇3

一、东西方餐饮业中饮食文化差异及中餐菜名特点

由于东西方不同的饮食文化,导致了不同的菜名命名方法,体现了各自不同的需求目的。在西餐菜单里,只简单列出菜名,再标出所用主、辅料及烹调方法和食用时附带的佐料,给人朴素和实用的感觉。而在中国,中餐菜肴品种繁多,菜名也极其丰富,菜名的命名方式十分讲究,特点鲜明。既有用现实主义的写实手法命名的菜名,菜名常由原料名称,刀法与烹制方法、菜肴的色、香、味、形器(如辣子炒鸡丁、香爆芹菜鱿鱼丝、干锅鸡等)、菜肴的创始人、发源地或历史典故等构成,反映菜肴内容和特色;又有用浪漫主义的写意笔调进行命名的菜名,采用典故、比喻、夸张、象征等各种方式使得中餐的菜名既美妙动听,又形象逼真,这些菜名追求“形美、音美、意美”,讲求吉利、喜庆,既蕴含着深刻的历史文化背景,又充满着民俗情趣和地方风情。这些菜肴的特点是选料极其庞杂,利用原料的色、香、味、形的特点,烹调方法的特点及造型上的特点,为迎合食客的心理而起了美丽动听(一般象征吉祥如意)的名字。这类菜名既不反映原料,也不反映烹调方法,却反映了菜肴的深刻含义,反映了中华民族特有的传统饮食文化。

二、涉外酒店中中餐菜单翻译

针对中餐菜单的命名特点,可以用以下方式对中餐菜单进行翻译。

(一)以写实性命名的菜谱的翻译

根据功能派翻译理论,在翻译以写实性命名的中餐菜单的过程中,以菜肴内容和特色为主,译出菜名的原料名称,刀法与烹制方法、菜肴的色、香、味、形器等,以达到传递原料、配料、烹调方法、造型等信息的预期功能,让游客通过英文菜单了解菜肴的组成材料,烹制方式,口感味道等,指导食客有目的的品尝菜肴。

1、菜名以主料开头的菜单:

①可以以主料(形状)+(with)辅料的方式,介绍菜肴的主料和辅料,例如:杏仁鸡丁chicken cubes with almond,西红柿炒鸡蛋scrambled egg with tomato;

②可以用主料(形状)+(with,in)味汁的方式,介绍菜肴的主料和味汁,例如:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce,葱油鸡chicken in scallion oil。

2、菜名以烹制方法开头的菜单:

①可以用烹法+主料(形状)的翻译方式来介绍菜肴的烹法和主料,例如:软炸里脊soft-fried pork fillet,炒鳝片stir-fried eel slices;

②可以用烹法+主料(形状)+(with)辅料的翻译方式来介绍菜肴的烹法和主料、辅料,例如:仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger;

3、对于以形状或口感开头的菜单:

①可以采取形状(口感)+主料+(with)辅料的方式,来介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料,例如:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame,陈皮兔丁diced rabbit with orange peel,时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables;

②也可以采取口感+烹法+主料的方式来介绍菜肴的口感、烹法和主料,例如:香酥排骨crisp fried spareribs,水煮嫩鱼tender stewed fish,香煎鸡块fragrant fried chicken;

4、在翻译以人名或地名开头的菜名时:

①可以采取人名(地名)+主料的方式,介绍菜肴的创始人(发源地)和主料,例:麻婆豆腐Ma Po bean curd,四川水饺Sichuan boiled dumpling(Sichuan jiaozi);

②以人名(地名)+烹法+主料的方式进行翻译,以介绍菜肴的创始人(发源地)、烹法和主料,例:东坡煨肘DongPo stewed pork joint,北京烤鸭Beijing Roast Duck。

5、在中国菜谱中,有些菜为了突出其色道,用了赏心悦耳的名字,比如把鸡蛋(egg)称为木须;含蔬菜(vegetable)的菜肴为突出其色道称其为翡翠,用芙蓉指鸡蛋清(egg white);含多种谷物的菜名称为八宝或八珍等。翻译这些菜名时,应把这些用料的名称统一起来,例如:木须肉;翡翠虾仁,翡翠培根炒饭fried rice with bacon and mixed vegetables 翡翠烧麦steamed vegetable shaomai;芙蓉鸡片,蟹肉芙蓉蛋crab meat with egg white.

(二)以写意性命名的菜名的翻译

中国菜肴名称中有相当一部分属于“写意”型命名的菜名。这类名称往往利用菜肴原料的色、香、味、形的特点,烹调方法的特点及造型上的特点,为迎合食客的心理,赋予菜肴美丽动听(一般象征吉祥如意)的名字。这类菜名既不反映原料,也不反映烹调方法。在此情况下,就不能用直译的办法,需要考虑采用意译法进行翻译,译出其所指内容,使译文实现向外国游客传递食物的相关信息的预期功能。例如:全家福 happy family—a combination of shrimps, pork, beef, chicken, lobster, and mixed vegetables with brown sauce,银丝掌中宝 silver-thread treasure on palm,凤爪—chicken feet,青云直上rapid promotion—bitter gourd。

(三)有些菜名对中国食客而言非常有意义,若直译其名,可能会引起东西文化方面的冲突。

为消除文化差异,在翻译过程中,就要考虑其真正的原料构成,以达到其应有的功能。例如,红烧狮子头 stewed pork ball in brown sauce,童子鸡 baby/tender/young chicken,红莲白雪藏龙 shrimp with shelled olive seed and egg white,龙虎凤大烩 thick soup of snake, wild cat and chicken,龙凤呈祥 stewed snake meat and chicken。 以上菜名的“狮子头”,“龙”“凤”若照直译成英语,势必会产生文化上的冲突,功能适得其反。

餐饮介绍材料篇4

一、东西方餐饮业中饮食文化差异及中餐菜名特点

由于东西方不同的饮食文化,导致了不同的菜名命名方法,体现了各自不同的需求目的。在西餐菜单里,只简单列出菜名,再标出所用主、辅料及烹调方法和食用时附带的佐料,给人朴素和实用的感觉。而在中国,中餐菜肴品种繁多,菜名也极其丰富,菜名的命名方式十分讲究,特点鲜明。既有用现实主义的写实手法命名的菜名,菜名常由原料名称,刀法与烹制方法、菜肴的色、香、味、形器(如辣子炒鸡丁、香爆芹菜鱿鱼丝、干锅鸡等)、菜肴的创始人、发源地或历史典故等构成,反映菜肴内容和特色;又有用浪漫主义的写意笔调进行命名的菜名,采用典故、比喻、夸张、象征等各种方式使得中餐的菜名既美妙动听,又形象逼真,这些菜名追求“形美、音美、意美”,讲求吉利、喜庆,既蕴含着深刻的历史文化背景,又充满着民俗情趣和地方风情。这些菜肴的特点是选料极其庞杂,利用原料的色、香、味、形的特点,烹调方法的特点及造型上的特点,为迎合食客的心理而起了美丽动听(一般象征吉祥如意)的名字。这类菜名既不反映原料,也不反映烹调方法,却反映了菜肴的深刻含义,反映了中华民族特有的传统饮食文化。

二、涉外酒店中中餐菜单翻译

针对中餐菜单的命名特点,可以用以下方式对中餐菜单进行翻译。

(一)以写实性命名的菜谱的翻译

根据功能派翻译理论,在翻译以写实性命名的中餐菜单的过程中,以菜肴内容和特色为主,译出菜名的原料名称,刀法与烹制方法、菜肴的色、香、味、形器等,以达到传递原料、配料、烹调方法、造型等信息的预期功能,让游客通过英文菜单了解菜肴的组成材料,烹制方式,口感味道等,指导食客有目的的品尝菜肴。

1、菜名以主料开头的菜单:

①可以以主料(形状)+(with)辅料的方式,介绍菜肴的主料和辅料,例如:杏仁鸡丁chicken cubes with almond,西红柿炒鸡蛋scrambled egg with tomato;

②可以用主料(形状)+(with,in)味汁的方式,介绍菜肴的主料和味汁,例如:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce,葱油鸡chicken in scallion oil。

2、菜名以烹制方法开头的菜单:

①可以用烹法+主料(形状)的翻译方式来介绍菜肴的烹法和主料,例如:软炸里脊soft-fried pork fillet,炒鳝片stir-fried eel slices;

②可以用烹法+主料(形状)+(with)辅料的翻译方式来介绍菜肴的烹法和主料、辅料,例如:仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger;

3、对于以形状或口感开头的菜单:

①可以采取形状(口感)+主料+(with)辅料的方式,来介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料,例如:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame,陈皮兔丁diced rabbit with orange peel,时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables;

②也可以采取口感+烹法+主料的方式来介绍菜肴的口感、烹法和主料,例如:香酥排骨crisp fried spareribs,水煮嫩鱼tender stewed fish,香煎鸡块fragrant fried chicken;

4、在翻译以人名或地名开头的菜名时:

①可以采取人名(地名)+主料的方式,介绍菜肴的创始人(发源地)和主料,例:麻婆豆腐Ma Po bean curd,四川水饺Sichuan boiled dumpling(Sichuan jiaozi);

②以人名(地名)+烹法+主料的方式进行翻译,以介绍菜肴的创始人(发源地)、烹法和主料,例:东坡煨肘DongPo stewed pork joint,北京烤鸭Beijing Roast Duck。

5、在中国菜谱中,有些菜为了突出其色道,用了赏心悦耳的名字,比如把鸡蛋(egg)称为木须;含蔬菜(vegetable)的菜肴为突出其色道称其为翡翠,用芙蓉指鸡蛋清(egg white);含多种谷物的菜名称为八宝或八珍等。翻译这些菜名时,应把这些用料的名称统一起来,例如:木须肉;翡翠虾仁,翡翠培根炒饭fried rice with bacon and mixed vegetables 翡翠烧麦steamed vegetable shaomai;芙蓉鸡片,蟹肉芙蓉蛋crab meat with egg white.

(二)以写意性命名的菜名的翻译

中国菜肴名称中有相当一部分属于“写意”型命名的菜名。这类名称往往利用菜肴原料的色、香、味、形的特点,烹调方法的特点及造型上的特点,为迎合食客的心理,赋予菜肴美丽动听(一般象征吉祥如意)的名字。这类菜名既不反映原料,也不反映烹调方法。在此情况下,就不能用直译的办法,需要考虑采用意译法进行翻译,译出其所指内容,使译文实现向外国游客传递食物的相关信息的预期功能。例如:全家福 happy family—a combination of shrimps, pork, beef, chicken, lobster, and mixed vegetables with brown sauce,银丝掌中宝 silver-thread treasure on palm,凤爪—chicken feet,青云直上rapid promotion—bitter gourd。

(三)有些菜名对中国食客而言非常有意义,若直译其名,可能会引起东西文化方面的冲突。

为消除文化差异,在翻译过程中,就要考虑其真正的原料构成,以达到其应有的功能。例如,红烧狮子头 stewed pork ball in brown sauce,童子鸡 baby/tender/young chicken,红莲白雪藏龙 shrimp with shelled olive seed and egg white,龙虎凤大烩 thick soup of snake, wild cat and chicken,龙凤呈祥 stewed snake meat and chicken。 以上菜名的“狮子头”,“龙”“凤”若照直译成英语,势必会产生文化上的冲突,功能适得其反。

餐饮介绍材料篇5

一、东西方餐饮业中饮食文化差异及中餐菜名特点

由于东西方不同的饮食文化,导致了不同的菜名命名方法,体现了各自不同的需求目的。在西餐菜单里,只简单列出菜名,再标出所用主、辅料及烹调方法和食用时附带的佐料,给人朴素和实用的感觉。而在中国,中餐菜肴品种繁多,菜名也极其丰富,菜名的命名方式十分讲究,特点鲜明。既有用现实主义的写实手法命名的菜名,菜名常由原料名称,刀法与烹制方法、菜肴的色、香、味、形器(如辣子炒鸡丁、香爆芹菜鱿鱼丝、干锅鸡等)、菜肴的创始人、发源地或历史典故等构成,反映菜肴内容和特色;又有用浪漫主义的写意笔调进行命名的菜名,采用典故、比喻、夸张、象征等各种方式使得中餐的菜名既美妙动听,又形象逼真,这些菜名追求“形美、音美、意美”,讲求吉利、喜庆,既蕴含着深刻的历史文化背景,又充满着民俗情趣和地方风情。这些菜肴的特点是选料极其庞杂,利用原料的色、香、味、形的特点,烹调方法的特点及造型上的特点,为迎合食客的心理而起了美丽动听(一般象征吉祥如意)的名字。这类菜名既不反映原料,也不反映烹调方法,却反映了菜肴的深刻含义,反映了中华民族特有的传统饮食文化。

二、涉外酒店中中餐菜单翻译

针对中餐菜单的命名特点,可以用以下方式对中餐菜单进行翻译。

(一)以写实性命名的菜谱的翻译

根据功能派翻译理论,在翻译以写实性命名的中餐菜单的过程中,以菜肴内容和特色为主,译出菜名的原料名称,刀法与烹制方法、菜肴的色、香、味、形器等,以达到传递原料、配料、烹调方法、造型等信息的预期功能,让游客通过英文菜单了解菜肴的组成材料,烹制方式,口感味道等,指导食客有目的的品尝菜肴。

1、菜名以主料开头的菜单:

①可以以主料(形状)+(with)辅料的方式,介绍菜肴的主料和辅料,例如:杏仁鸡丁chicken cubes with almond,西红柿炒鸡蛋scrambled egg with tomato;

②可以用主料(形状)+(with,in)味汁的方式,介绍菜肴的主料和味汁,例如:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce,葱油鸡chicken in scallion oil。

2、菜名以烹制方法开头的菜单:

①可以用烹法+主料(形状)的翻译方式来介绍菜肴的烹法和主料,例如:软炸里脊soft-fried pork fillet,炒鳝片stir-fried eel slices;

②可以用烹法+主料(形状)+(with)辅料的翻译方式来介绍菜肴的烹法和主料、辅料,例如:仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger;

3、对于以形状或口感开头的菜单:

①可以采取形状(口感)+主料+(with)辅料的方式,来介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料,例如:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame,陈皮兔丁diced rabbit with orange peel,时蔬鸡片sliced chicken with seasonal vegetables;

②也可以采取口感+烹法+主料的方式来介绍菜肴的口感、烹法和主料,例如:香酥排骨crisp fried spareribs,水煮嫩鱼tender stewed fish,香煎鸡块fragrant fried chicken;

4、在翻译以人名或地名开头的菜名时:

①可以采取人名(地名)+主料的方式,介绍菜肴的创始人(发源地)和主料,例:麻婆豆腐ma po bean curd,四川水饺sichuan boiled dumpling(sichuan jiaozi);

②以人名(地名)+烹法+主料的方式进行翻译,以介绍菜肴的创始人(发源地)、烹法和主料,例:东坡煨肘dongpo stewed pork joint,北京烤鸭beijing roast duck。

5、在中国菜谱中,有些菜为了突出其色道,用了赏心悦耳的名字,比如把鸡蛋(egg)称为木须;含蔬菜(vegetable)的菜肴为突出其色道称其为翡翠,用芙蓉指鸡蛋清(egg white);含多种谷物的菜名称为八宝或八珍等。翻译这些菜名时,应把这些用料的名称统一起来,例如:木须肉;翡翠虾仁,翡翠培根炒饭fried rice with bacon and mixed vegetables 翡翠烧麦steamed vegetable shaomai;芙蓉鸡片,蟹肉芙蓉蛋crab meat with egg white.

(二)以写意性命名的菜名的翻译

中国菜肴名称中有相当一部分属于“写意”型命名的菜名。这类名称往往利用菜肴原料的色、香、味、形的特点,烹调方法的特点及造型上的特点,为迎合食客的心理,赋予菜肴美丽动听(一般象征吉祥如意)的名字。这类菜名既不反映原料,也不反映烹调方法。在此情况下,就不能用直译的办法,需要考虑采用意译法进行翻译,译出其所指内容,使译文实现向外国游客传递食物的相关信息的预期功能。例如:全家福 happy family—a combination of shrimps, pork, beef, chicken, lobster, and mixed vegetables with brown sauce,银丝掌中宝 silver-thread treasure on palm,凤爪—chicken feet,青云直上rapid promotion—bitter gourd。

(三)有些菜名对中国食客而言非常有意义,若直译其名,可能会引起东西文化方面的冲突。

为消除文化差异,在翻译过程中,就要考虑其真正的原料构成,以达到其应有的功能。例如,红烧狮子头 stewed pork ball in brown sauce,童子鸡 baby/tender/young chicken,红莲白雪藏龙 shrimp with shelled olive seed and egg white,龙虎凤大烩 thick soup of snake, wild cat and chicken,龙凤呈祥 stewed snake meat and chicken。 以上菜名的“狮子头”,“龙”“凤”若照直译成英语,势必会产生文化上的冲突,功能适得其反。

餐饮介绍材料篇6

一、东西方餐饮业中饮食文化差异及中餐菜名特点

由于东西方不同的饮食文化,导致了不同的菜名命名方法,体现了各自不同的需求目的。在西餐菜单里,只简单列出菜名,再标出所用主、辅料及烹调方法和食用时附带的佐料,给人朴素和实用的感觉。而在中国,中餐菜肴品种繁多,菜名也极其丰富,菜名的命名方式十分讲究,特点鲜明。既有用现实主义的写实手法命名的菜名,菜名常由原料名称,刀法与烹制方法、菜肴的色、香、味、形器(如辣子炒鸡丁、香爆芹菜鱿鱼丝、干锅鸡等)、菜肴的创始人、发源地或历史典故等构成,反映菜肴内容和特色;又有用浪漫主义的写意笔调进行命名的菜名,采用典故、比喻、夸张、象征等各种方式使得中餐的菜名既美妙动听,又形象逼真,这些菜名追求“形美、音美、意美”,讲求吉利、喜庆,既蕴含着深刻的历史文化背景,又充满着民俗情趣和地方风情。这些菜肴的特点是选料极其庞杂,利用原料的色、香、味、形的特点,烹调方法的特点及造型上的特点,为迎合食客的心理而起了美丽动听(一般象征吉祥如意)的名字。这类菜名既不反映原料,也不反映烹调方法,却反映了菜肴的深刻含义,反映了中华民族特有的传统饮食文化。

二、涉外酒店中中餐菜单翻译

针对中餐菜单的命名特点,可以用以下方式对中餐菜单进行翻译。

(一)以写实性命名的菜谱的翻译

根据功能派翻译理论,在翻译以写实性命名的中餐菜单的过程中,以菜肴内容和特色为主,译出菜名的原料名称,刀法与烹制方法、菜肴的色、香、味、形器等,以达到传递原料、配料、烹调方法、造型等信息的预期功能,让游客通过英文菜单了解菜肴的组成材料,烹制方式,口感味道等,指导食客有目的的品尝菜肴。

1、菜名以主料开头的菜单:

①可以以主料(形状)+(with)辅料的方式,介绍菜肴的主料和辅料,例如:杏仁鸡丁chicken cubes with almond,西红柿炒鸡蛋scrambled egg with tomato;

②可以用主料(形状)+(with,in)味汁的方式,介绍菜肴的主料和味汁,例如:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce,葱油鸡chicken in scallion oil。

2、菜名以烹制方法开头的菜单:

①可以用烹法+主料(形状)的翻译方式来介绍菜肴的烹法和主料,例如:软炸里脊soft-fried pork fillet,炒鳝片stir-fried eel slices;

②可以用烹法+主料(形状)+(with)辅料的翻译方式来介绍菜肴的烹法和主料、辅料,例如:仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger;

3、对于以形状或口感开头的菜单:

①可以采取形状(口感)+主料+(with)辅料的方式,来介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料,例如:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame,陈皮兔丁diced rabbit with orange peel,时蔬鸡片sliced chicken with seasonal vegetables;

②也可以采取口感+烹法+主料的方式来介绍菜肴的口感、烹法和主料,例如:香酥排骨crisp fried spareribs,水煮嫩鱼tender stewed fish,香煎鸡块fragrant fried chicken;

4、在翻译以人名或地名开头的菜名时:

①可以采取人名(地名)+主料的方式,介绍菜肴的创始人(发源地)和主料,例:麻婆豆腐ma po bean curd,四川水饺sichuan boiled dumpling(sichuan jiaozi);

②以人名(地名)+烹法+主料的方式进行翻译,以介绍菜肴的创始人(发源地)、烹法和主料,例:东坡煨肘dongpo stewed pork joint,北京烤鸭beijing roast duck。

5、在中国菜谱中,有些菜为了突出其色道,用了赏心悦耳的名字,比如把鸡蛋(egg)称为木须;含蔬菜(vegetable)的菜肴为突出其色道称其为翡翠,用芙蓉指鸡蛋清(egg white);含多种谷物的菜名称为八宝或八珍等。翻译这些菜名时,应把这些用料的名称统一起来,例如:木须肉;翡翠虾仁,翡翠培根炒饭fried rice with bacon and mixed vegetables 翡翠烧麦steamed vegetable shaomai;芙蓉鸡片,蟹肉芙蓉蛋crab meat with egg white.

(二)以写意性命名的菜名的翻译

中国菜肴名称中有相当一部分属于“写意”型命名的菜名。这类名称往往利用菜肴原料的色、香、味、形的特点,烹调方法的特点及造型上的特点,为迎合食客的心理,赋予菜肴美丽动听(一般象征吉祥如意)的名字。这类菜名既不反映原料,也不反映烹调方法。在此情况下,就不能用直译的办法,需要考虑采用意译法进行翻译,译出其所指内容,使译文实现向外国游客传递食物的相关信息的预期功能。例如:全家福 happy family—a combination of shrimps, pork, beef, chicken, lobster, and mixed vegetables with brown sauce,银丝掌中宝 silver-thread treasure on palm,凤爪—chicken feet,青云直上rapid promotion—bitter gourd。

(三)有些菜名对中国食客而言非常有意义,若直译其名,可能会引起东西文化方面的冲突。

为消除文化差异,在翻译过程中,就要考虑其真正的原料构成,以达到其应有的功能。例如,红烧狮子头 stewed pork ball in brown sauce,童子鸡 baby/tender/young chicken,红莲白雪藏龙 shrimp with shelled olive seed and egg white,龙虎凤大烩 thick soup of snake, wild cat and chicken,龙凤呈祥 stewed snake meat and chicken。 以上菜名的“狮子头”,“龙”“凤”若照直译成英语,势必会产生文化上的冲突,功能适得其反。

参考文献:

餐饮介绍材料篇7

我们餐饮部围绕公司2014年三季度工作计划,坚持以“提升品质,引领市场”为重点,狠抓经营管理,通过全体员工的努力工作与辛勤劳动,取得了较好的经营业绩,三季度餐饮收入达到XX万元,日均接待人数逾XXX人,取得了较好的经济效益,为公司的健康持续发展做出了一定的贡献。

二、采取的工作措施

1、稳住经营,狠抓餐饮质量。我们餐饮部狠抓餐饮质量,以此稳住经营,促进餐饮收入增加。在抓餐饮质量上,着重开发受客户欢迎的菜肴品种,加强对菜肴品种的介绍,使客户能够记住菜肴名称,为以后扩大菜肴销售奠定基础。同时,在包厢内开展“精品服务”,提高客户的满意度;在大厅内注重快捷服务,减少客户等待时间;通过优质服务,争取有更多的回头客,促进餐饮部业务发展。

餐饮介绍材料篇8

据介绍,在美国的第一家山西刀削面馆由山西人“坐镇”。山西餐饮龙头企业天星海外海餐饮集团有限公司、山西江南餐饮有限公司、山西北国芙蓉餐饮有限公司、山西顺溜餐饮管理有限公司等8家企业强强联手,与美国海峰餐饮公司共同组建成立了山西餐饮文化发展集团有限公司。目前该公司已取得我国颁发的《企业境外投资证书》,完成了在美国的注册、政府审批等相关手续,由该公司在美国洛杉矶投资开设的第一家山西刀削面馆,将于2015年年12月19日正式开业运营。据相关负责人介绍,这家面馆的目标消费群体既有当地华人,也有美国人。

餐饮介绍材料篇9

二,活动背景

在这个有着悠久历史的中华民族中,饮食作为其中最主要的一部分,自然也有着源远流长的魅力,民以食为天.在倡导健康,环保,节约的今天,如何让健康,营养食品进入我们的生活 如何让健康食品,垃圾食品找到自己的家

三,活动宗旨

引导健康饮食,增强身体素质,弘扬中华美食文化,以"丰富饮食文化生活,科学引导健康饮食,促进社会主义精神文明建设"为服务理念,树立正确饮食观,把健康饮食的科学知识弘扬出去,让更多的人了解健康,安全内在含义,将健康饮食与人们生活紧密结合.积极服务社会努力创造一个良好的饮食氛围,提高广大学生的健康饮食知识水平,使中华美食文化在科技文化迅速发展的今天发扬光大.

四,活动时间和地点

活动时间:初赛xx.5.09 复赛xx.5.16 决赛xx.5.23

活动地点:教学区,西苑餐厅四楼,知音广场

五,大赛组织结构

1,主办单位:青岛农业大学校团委

2,策划承办单位:食品科学与工程学院团总支

3,协办单位:食品科学与工程学院学生会,社团联合会

中华美食营养与安全协会,食品营养安全宣讲团

六,赛事设置

初赛(淘汰赛):美食寻客——各地特色美食文化及烹饪技巧相关的知识竞赛

复赛(晋级赛):食客相伴——冷拼技术大赛

决赛:"温情煮意,非常来客"烹饪大赛

七,大赛流程简介

组织报名,各学院填写,上交报名表,每学院上交4份报名表,即三组参赛队员,每队3人.报名表填收齐后,送到食品学院团总支(化学楼211);

组织选手进行培训并发放学习材料;

进行初赛即淘汰赛(取前20组);

通知晋级参赛选手进行复赛准备;

召开复赛前选手会议;

复赛——冷拼大赛,进行20进12的晋级比赛;

通知晋级参赛队伍准备进行决赛;

召开决赛前选手会议;

决赛定胜负;

公布名次.

八,奖项设置

一等奖:1组,颁发证书及奖品

二等奖:2组,颁发证书及奖品

三等奖:3组,颁发证书及奖品

优胜奖:6组,颁发证书及奖品

九,活动预算

1,淘汰赛环节100元

2,冷拼大赛费用200

3,烹饪大赛环节费用510

其他费用:胶水,胶带,绳,矿泉水,工作证等物品 180元左右

共计:1000元

十,注意事项

1,参加活动的同学必须配合承办单位维持好现场秩序;

2,选手有问题直接与赛场工作人员联系;

3,选手要提前到场进行准备;

4,原料及配料杜绝浪费,节约材料,保持赛场卫生;

5,啦啦队要注意赛场秩序,不得进入赛区活动.

十一,负责人联系方式

总负责:陶文靖 15954859227

秦云娇 15154252235 滕升哲 15064829521 张雯13656428587

蔡海冰15275242610

(比赛相关问题咨询其他几位负责人)

食品科学与工程学院团总支

xx年4月22日

附ⅰ

"美食美客"——美食文化知识竞赛

一,活动主题

领悟饮食文化,扬起健康之帆

二,活动宗旨

引导健康饮食,增强身体素质,弘扬中华美食文化,以"丰富饮食文化生活,科学引导健康饮食,促进社会主义精神文明建设"为服务理念,树立正确饮食观,把健康饮食的科学知识弘扬出去,让更多的人了解健康,安全内在含义,将健康饮食与人们生活紧密结合.积极服务社会努力创造一个良好的饮食氛围,从而提高广大学生的健康饮食知识水平,使中华美食文化在科技文化迅速发展的今天发扬光大.

三,活动时间和地点

1,活动时间:5月9日

2,活动地点:教学区教室

四,大赛组织结构

1,主办单位:青岛农业大学校团委

2,承办单位:食品科学与工程学院团总支

3,协办单位:食品科学与工程学院学生会,社团联合会

中华美食营养与安全协会,食品营养安全宣讲团

五,比赛内容

世界各地特色美食文化及烹饪技巧相关的知识竞赛,此环节满分100分,根据团队总分来决定哪些团队晋级;主要包括:

中国菜系美食的发展史

西餐就餐礼仪

国酒,洋酒的相关知识

烹饪技术知识

食物相声相克

六,比赛流程

组织报名,将活动方案发放到各学院,定时收取报名表(团队报名),以便统计信息;

召开选手会议,发放准考证,比赛复习资料,并对参赛选手进行培训,通知初赛的时间地点等相关信息;

比赛当天选手要按时到达考场,根据准考证安次序坐好;

比赛时间为60分钟,可提前15分钟交卷;

阅卷组试卷批阅,统计成绩并进行排名;

6,通知前20名的参赛队伍进入下一轮晋级赛.

七,比赛规则及评分标准

(1)佩戴学生准考证,进入赛场后服从监视人员的指挥,不得作弊,不得交头接耳;

(3)迟到15分钟者作为弃权处理;

(4)比赛中有问题举手示意;

(5)评分按照团队选手的总分来计,前20名的团队进入下一轮比赛.

八,活动预算

卷子复印预计150---200份,费用20元左右;

条幅:50元

工作证:30元

共计:100元

九,注意事项

选手要认真学习材料,材料到下载,密码:meishixx;

选手要保持考场秩序,严禁作弊;

选手要携带准考证,学生一卡通,无证者不得入内;

提前5分钟入场就座;

选手可提前15分钟交卷.

十,负责人联系方式

总负责:陶文靖 15954859227

秦云娇 15154252235 滕升哲 15064829521

张雯13656428587 蔡海冰15275242610

(比赛相关问题咨询其他几位负责人)

食品科学与工程学院团总支

xx年4月22日

附ⅱ

"美食美客"文化才艺大比拼——冷拼技术大赛

活动主题

领悟饮食文化,扬起健康之帆

二,活动宗旨

高广大同学对饮食文化的热爱及考察参赛选手的动手能力,增强比赛的视觉效应,激发广大同学的参与热情;提高同学们团队合作意识,并弘扬我国的饮食文化.让的生活更精彩,关心生活,热爱生活!

三,活动时间和地点

1,活动时间:5月16日

2,活动地点:西苑餐厅四楼

四,大赛组织结构

1,主办单位:青岛农业大学校团委

2,承办单位:食品科学与工程学院团总支

3,协办单位:协办单位:食品科学与工程学院学生会,社团联合会

中华美食营养与安全协会,食品营养安全宣讲团

五,比赛内容

指定拼盘——果蔬拼盘制作(25分钟),此环节满分40分

参赛队伍根据主题设计一款水果拼盘,要用上我们给予的指定食品,本单位提供参赛者要求的基本材料(费用不多于8元),在规定时间规定地点内完成水果拼盘,此外,选手还要为其自己的作品取相应的名字.

自选拼盘制作(25分钟),此环节满分40分

材料自选,可以形式多样,像西餐拼盘,面食拼盘等均可;主题自定,内容健康向上,注意宗教禁忌,命名应与主题相吻合,不应该与其他获奖大赛的名称相雷同;材料自备.

才艺展示阶段(6分钟)

参赛队伍要根据自己设计主题来介绍自己的作品,配上才艺展示,此环节满分10分.

六,比赛活动流程:

1,活动阶段

检录:选手持比赛通知单,并带齐自备物料到赛区检录处报到,领取参赛证,并以组长抽签办法确定本队的操作(服务)台(灶位),然后持参赛证进入赛场.

比赛开场:舞蹈开场,主持人介绍嘉宾,宣读比赛规则,及奖项设置等问题,介绍各组情况.

(3)本协会提供参赛者要求的材料(费用不多于8元),在规定时间规定地点内完成水果拼盘自选拼盘,选手还要为其自己的作品取相应的名字,并介绍自己的作品.

结果评比

由指导老师和各赞助商组成评委团进行评比,经过商量决定后现场亮分,嘉宾品尝,评分并点评(统计分数).

七,评分标准

1,作品评分标准

设计创意: 10分 色泽美观: 10分 健康营养: 10分

制作速度: 5分 拼盘名: 5分

(每个作品40分,共计80分)

2,才艺展示及啦啦队的热烈程度10分

3,操作过程细节10分

(1)操作规范有序,流程合理.原料使用合理,废弃物处理妥当,没有浪费现象,2分;

(2)操作技法娴熟,成型快捷利索,成熟方法正确,2分;

(3)原料保存安全卫生,炊具,餐具,用具,器皿清洁卫生,2分;

(4)操作现场干净,整洁,有序,个人卫生符合要求并能注意安全和节能降耗,2分;

(5)遵守赛场纪律和规定,按时按量独立完成作品制作,2分.

八,活动预算

一次性手套10元

宣传材料等30元

指定水果等菜品50元

其他装饰材料20元

其他费用30元

条幅60元

共计200元

九,注意事项

1,比赛时,选手要保持会场秩序,保持会场卫生清洁;

2,选手依据编号入场;

3,原料及配料应杜绝浪费,节约材料;

4,选手有问题直接与赛场工作人员联系;

5,选手要提前到场进行准备;

6,承办方为选手准备简单蔬菜如:西红柿,黄瓜,紫甘蓝等,以及工具(刀子,盘子,手套等),其他自备.

十,负责人联系方式

总负责:陶文靖 15954859227

秦云娇 15154252235 滕升哲 15064829521

张雯13656428587 蔡海冰15275242610

(比赛相关问题咨询其他几位负责人)

食品科学与工程学院团总支

xx年4月22日

附ⅲ

"温情煮意,非常来客"烹饪大赛

活动主题

领悟饮食文化,扬起健康之帆

活动宗旨

1,培养同学们的饮食情趣,突出"烹饪文化"内涵;

2,使健康饮食,特色饮食深入人心;

3,活跃校园文化气氛,展示当代大学生的烹饪技能;

4,提高同学们团队合作意识,并弘扬我国的饮食文化.

三,活动时间和地点

1,活动时间:5月23日

2,活动地点:知音广场

四,大赛组织结构

1,主办单位:青岛农业大学校团委

2,承办单位:食品科学与工程学院团总支

3,协办单位:食品科学与工程学院学生会,社团联合会

中华美食营养与安全协会,食品营养安全宣讲团

五,竞赛内容

本阶段比赛分为三个环节,分别是:风味小吃制作,再接再厉——刀工比拼,"非常来客"烹饪大赛.

风味小吃制作

本环节要求选手在20分钟内制作出一款特色风味小吃.以凉拌菜,水果沙拉等简单小吃为主.本环节满分25分;时间有剩余可继续制作其他小吃,每到辅菜在符合标准的情况下4分,最多加到10分.

再接再厉——刀工比拼

每组派三名选手参加,在3分钟内,三名选手依次将土豆切丝,实行接力赛形式,每人一分钟,由现场裁判计时,由评委评选出切丝又细又均匀的选手给与小组加分.本环节满分15分.

3,"温情煮意,非常来客"烹饪大赛

本还节参赛队伍要根据"非常来客"的饮食习惯和营养需求等要求来制作面食,如:水饺,蒸包,混沌等;并为自己的面食起好名字,要符合比赛主题,比赛时间为30分钟,本环节满分40分.

六,比赛活动流程:

1,检录:选手持比赛通知单,并带齐自备物料到赛区检录处报到,领取参赛证,并以组长抽签办法确定本队的操作(服务)台(灶位),然后持参赛证进入赛场;

2,舞蹈开场,主持人介绍嘉宾,宣读比赛规则,及奖项设置等问题,介绍各组情况;

3,制作风味小吃;

4,评委品尝并点评;

5,再接再厉——刀工比拼;

6,评委点评;

7,非常来客烹饪大赛;

8,每队派出一名代表介绍作品;

9,评委品尝,评分并点评;

10,领导讲话

11,宣布比赛结束;

七,评分标准

1,风味小吃制作环节

评分标准:色,香,味,意,养每项5分,满分25分.

2,再接再厉——刀工比拼

评分标准:速度,粗细均匀,数量各5分,满分15分.

3,"温情煮意,非常来客"烹饪大赛

评分标准:造型美观大小一 ,10分;致折纹清晰,疏密一致,10分;收口技巧,10分;数量,10分;满分40分.

4,才艺展示阶段(6分钟)

参赛队伍要根据自己设计主题来介绍自己的作品,配上才艺展示,此环节满分10分.各队上台轮流介绍自己:队名:xxxxxx,队口号是:xxxx家的队歌是:xxxxx,队的造型:xxxxx,我家的招牌菜是xxx等.

操作过程细节

(1)操作规范有序,流程合理.原料使用合理,废弃物处理妥当,没有浪费现象,2分;

(2)操作技法娴熟,成型快捷利索,成熟方法正确,2分;

(3)原料保存安全卫生,炊具,餐具,用具,器皿清洁卫生,2分;

(4)操作现场干净,整洁,有序,个人卫生符合要求并能注意安全和节能降耗,2分;

(5)遵守赛场纪律和规定,按时按量独立完成作品制作,2分.

本还节满分10分

八,活动预算

1,一次性手套10元,围裙30元;

2,喷绘100元

3,宣传海报20元

4,面粉,葱,姜,蒜,油,盐,酱油等材料其他装饰材料300元

其他费用50元 共计:510元

九,注意事项

1,参加活动的同学必须配合承办单位维持好现场秩序;

2,原料及配料杜绝浪费,节约材料,保持赛场卫生;

3,啦啦队要注意赛场秩序,不得进入赛区活动.

4,承办方为选手提供面粉,葱,姜,蒜,油,盐,酱油等材料,以及手套,盘子,碗,刀具,锅等工具,其他材料自备.

十,负责人联系方式

秦云娇 15154252235 滕升哲 15064829521

张雯13656428587 蔡海冰15275242610

食品科学与工程学院团总支

xx年4月22日

附ⅳ

活动应急预案

为维护参赛选手身体健康和人身安全以及圆满举办本次活动,有效地处理突发安全事故,特制订《大赛活动应急预案》.

一,成立安全工作领导小组

组 长:陶文靖

副组长:秦云娇,腾升哲

成 员:蔡海冰,张雯

二,安全事故应急处理预案

1,成立专门队伍来维持赛场秩序,防止出现乱场现象;

2,提前联系动力中心工作人员帮助我们整理线路;

3,组织专门人员,负责突发事件时,及时疏散人群;

4,灭火器准备,以防意外;

5,成立:应急医疗小组,并准备充足的创可贴.

食品科学与工程学院团总支

xx年4月22日

"美食美客"文化才艺大比拼----比赛报名表

学院系班级

(注明校区)

队伍名称

队员(注明队长)

负责人联系方式

手机: 宿舍住址和电话:

qq: 邮箱:

作品简介

(要求有文字说明,可作简单绘图)

主要材料

所需工具

备注

备注:

餐饮介绍材料篇10

丰本料理隶属于丰盛园餐饮有限公司旗下。1993年创立于威海的丰盛园,历经16年经营积淀,凭借正宗的胶东海鲜特色菜品、高品质的服务,在山东餐饮市场上树立起了一面行业旗帜。如今,在泉城济南,丰盛园旗下有四家店面,呈多业态发展,以满足顾客不同的饮食需求,以可口的饭菜、优质的服务以及独特的经营理念引领济南餐饮市场。

在丰本料理店内掌厨的是从东京归来、拥有17年日本顶级料理经验的厨师长侯真纯,其精湛的料理功夫能让客人品尝到纯正的东京口味的日式料理。侯真纯介绍说,日本料理与中餐的不同就在于其品种多、数量少,讲究的是营养均衡而不是数量。丰本料理用精细、玲珑、多样化的菜品,呈现给客人营养、健康的饮食生活。在济南,日本料理越来越被人们认同,而真正纯正的日本料理却鲜见。丰本料理的老板说,他们致力于引导济南人形成一种健康的饮食方式,由对日本料理的“喜欢”变成一种“习惯”。

日本料理的材料多以海产品和新鲜蔬菜为主,口味多为甜、咸,加工精细,色泽鲜艳,清淡而少油腻,保持原料固有的味道及特性。在日本料理的制作上,要求材料新鲜,切割讲究,摆放艺术化,注重“色、香、味、器”四者的和谐统一,尤其是不仅重视味觉,而且很重视视觉享受。日本料理要求色自然、味鲜美、形多样、器精良。所以,丰本料理的食材都是最新鲜的,甚至那些精美的盛器也由日本运来。

日本人称生鱼片为“沙西米”,是日本国菜。一般的生鱼片,以鲣鱼、鲷鱼、鲈鱼配制,最高档的生鱼片是金枪鱼生鱼片,而金枪鱼大腹则是最顶级的享受。金枪鱼腹肉质肥美,是日本生鱼片中的极上品,味道媲美冰淇淋,入口即化。而大腹,是鱼腹的前端部分,也是金枪鱼腹里最赞的一部分。侯主厨很自豪的介绍说,丰本料理的金枪鱼是产自于太平洋的本金枪鱼,而本金枪鱼是金枪鱼的最高级鱼种,因此一般餐厅很少有,属于稀有品种。这样珍贵的食材,很容易让人产生愿意哪怕“一生一次”的相遇。

日本的雪花牛肉在世界鼎鼎大名,据传这样的牛是喝着啤酒,听着音乐,享受着按摩养大的。而它贵重的地方和一些赛马相仿,讲究的是血统跟单独禁锢式的圈养,以利于牛脂肪的生长,由于产量极低,价钱不用说也是“神价”了!无论是铁板烧、烫烤还是涮锅,这样的牛肉成就的都是最顶级的口感。铁板烧的牛肉,六成熟最为鲜美,只需要加点盐和白兰地,就是最顶级的味蕾享受。而烫烤的牛肉贵在汁水,丰本料理用的是侯主厨秘制配方的汤汁,味道自与别家不同。牛肉经过高温把多余的油脂去掉,又被盐花勾画出潜在的本性之味后,在嘴里会是一股溶化的甘甜,加上鲜美的肉汁,咀嚼起来的幸福感实在是笔墨难以形容,只能粗略地说:“那是最顶级又久久挥之不去的醍醐之味。”

在丰本料理,有很多稀有食材。最可爱的是生吃的牡丹虾,这是生长在北极深海的虾类,是口感最棒的生吃虾。冰冻的甜虾也是“当家虾类”,冷藏解冻后直接入口,那份清凉与冰凉,就像水果。

铁板烧由厨师在顾客面前操作,采用开放式的厨房,食客可以一边吃一边欣赏厨师的花式表演。丰本的铁板烧也是别有韵味,全是出自气质柔婉的绝色女子之手,伴着悠扬淡然的音乐,佳人、佳味、佳音,品味的不只是铁板料理的精致味道,更是一颗玲珑剔透的料理心。

除了中高档的料理之外,丰本料理推出的200元自助套餐也是精细非常,不但有多种菜品可供选择,侯主厨还会给出贴心的饮食推荐。

餐饮介绍材料篇11

说到蚊子,大家都恨之入骨。要是被它们叮上一口,想睡个好觉都是妄想了,轻则奇痒难忍,重则感染疾病。生活中,大家防蚊子的方法很多,比如蚊香液、蚊香片、风油精等等,今天我们要给大家介绍一种营养素来防蚊—维生素B1。维生素B1是身体必需的营养素,可以促进身体的代谢、循环,而且可以滋养神经,被称为大脑的维生素。大家也许不知道,维生素B1还有另外一个功能:防蚊子。那么,怎么用维生素B1防蚊呢?准备一个小瓶子,装20毫升的清水,加两到三片的维生素B1,溶解后,喷洒到皮肤上即可。

如果有人不喜欢维生素B1的味道,可在瓶子里加两滴风油精;若是皮肤过敏或者溃烂,则不适合将其喷洒在皮肤上,这个时候,可以在睡前一小时,吃1到2片维生素B1,同样有驱蚊的效果。

去除鼻子黑头的小窍门

我们的脸上,特别是鼻子,所分泌的油脂遇到空气中的污染物后,很容易产生黑头。严重的话,鼻子的两侧都有,很影响美观。现在,给大家介绍一个小窍门,帮你轻松去除黑头。准备一勺红糖和半勺蜂蜜,搅拌均匀后,可用柔软的小刷子刷到鼻子上,然后用手指轻轻按摩一两分钟左右(要轻轻按摩,否则容易损伤皮肤)。最后用水冲洗干净即可。如果你的黑头比较严重,一个星期两次,长期坚持做,可彻底清除黑头。

需要注意的是,如果鼻子上有小痘痘或者粉刺,千万不要再涂此面膜,否则很容易导致皮肤发炎。

饮料都补水吗

汽水、茶饮料、咖啡、运动饮料、纯净水、白开水,到底哪一种才是夏季解暑补水的最佳饮品?

人脱水以后,身体的电解质平衡被打破。电解质失去后,人体就会一直排汗,形成恶性循环,最后导致中暑。也就是说,在大量出汗后,如果仅仅补充纯水,不但没办法补充人体所需的电解质,反而更加容易出现自发性脱水。那么,市场上那么多种饮料,到底哪种才是我们人体所需的最能补水的饮料?

先说纯净水,由于水中的矿物质都被清除,显然达不到真正的补水目的。

而碳酸饮料,由于碳酸和钙结合后形成最不容易被人体吸收的碳酸钙,所以也达不到补水的目的。

再来看茶饮料,由于茶饮料中含有咖啡因和茶碱,都是起利尿的作用。你的身体本来就缺水,再喝茶饮料,更起不到补水的作用了。

咖啡饮料呢?由于咖啡因本身就有利水、利尿的作用,它能帮你大量排水,因此,咖啡饮料只是起到暂时解渴作用,根本无法达到补水的目的。

那么,在大量出汗后,到底喝什么最解渴呢?答案是电解质饮料。说白了,所谓电解质其实就是一些矿物质,这些矿物质是我们身体必需的,它依着盐类存在,维持血液里的平衡。

今天教大家一个小窍门,在家做简单的电解质饮料:需要一个橙子、氯化钠、氯化钾、柠檬酸钠、乳酸钙、蔗糖和水。

我们在1000毫升的水中,加入氯化钠0.6克、氯化钾0.4克、柠檬酸钠0.9克、乳酸钙0.2克、蔗糖67克,最后再加入一些橙汁,就成了我们身体最喜欢的电解质解暑饮料。

挑选安全餐具小窍门

家里的餐具中,材质不外乎玻璃、陶瓷、仿陶瓷(也是塑料)、不锈钢和塑料等几种类型。也许您不知道,有些劣质餐具的毒性非常可怕,它能严重影响我们的健康,甚至危及生命。那么,我们该怎样去挑选合格的餐具呢?

1)玻璃餐具 光透度越好,越像水晶质地的玻璃餐具,含铅量越高,反而对您的身体越有害。在挑选玻璃餐具时,您最好挑选品相发乌、透明度不高的为宜。

餐饮介绍材料篇12

人类每天吃掉的各种动物总数约为12亿只,如此庞大的数量必然消耗巨大的地球资源而形成高排碳经济,人类为了口腹之欲而忽略了人与自然的和谐。

8月1日,上海布达哈有机素食餐厅发起了“低碳饮食 每周一素”倡议论坛,上海大学生环保社团联盟绿色营等二十几家相关组织和新闻媒体参与了此次论坛。

上海市烹饪协会秘书长陈娟娟女士就餐饮业如何实现“节能环保、低碳减排”提出一系列大有可为的措施,如拒绝或减少使用一次性餐具、提高原料利用率、少荤多素等。布达哈有机素食餐厅经理提出“民以食为天,食以素为本”,消费者应选择吃有益于自己、有益于地球的有机素食。

此次论坛呼吁:“为了我们美丽的星球,为了子孙后代的福祉,为了我们的身心健康,从现在起,请大家选择更多的植物性低碳饮食,从每周一天素食开始。”与会来宾纷纷在倡议书上签名,加入到“低碳饮食,每周一素”的行列中。

粤菜耀申城 大赛展风采

粤菜是我国菜系之一的重要菜系,而顺德又是我国三大厨师之乡之一,饮食业发达,素有“全民皆厨”、“味道顺德”的说法。近年来,上海餐饮业无论从增长速度还是发展水平,均居于全国领先地位。

本着打造纯正粤菜、加强“合作”、“交流”的精神,顺德区人民政府与上海市烹饪协会合作,于8月15日在上海顺峰浦东陆家嘴店共同举办了2010年首届上海“顺峰杯”粤菜技艺大奖赛。大赛选拔了沪上12家知名粤菜企业的大厨参赛,特聘上海和顺德五位大师现场打分。经过近3小时的紧张角逐,最终由粤菜名企――顺峰酒店上海银城店和老丰阁品珍轩摘得特金奖。

友情链接